“你丈夫是个富有的男人,对吧?”
她耸耸肩膀:“我从未细究过他的经济状况。!比/奇-中¢文¨王· ?最-鑫¢章/结?更~新~筷_他总是给我最好的一切。”那猫一样的眼神又回来了,她补充说,“最好的物质条件。”
警官又像模像样地吸了一口鼻烟,一副胸有成竹的样子:“我似乎想起来,你丈夫这是初婚,泽维尔夫人。那么你呢?”
她绷紧了嘴唇:“我认识他时正守寡。”
“前次婚烟中没有子女吗?”
她怪怪地叹口气:“没有。”
“嗯,”警官弯起手指点了点马克·泽维尔,“你应该知道你哥哥的经济状况露。他很有钱,对吧?”
泽维尔从他的白日梦中醒来:“什么?噢,钱!是的。他家底很厚。”
“有形资产?”
他缩了缩脖子:“有些是不动产,你们也知道如今不动产的价值。+咸/鱼.看_书, !免¨费`越?黩*但大部分是很牢靠的政府债券。他开始挂牌行医时从我们的父亲那里得到一些钱——我也有一份儿——但他把大部分都花——花在——他的业务上了。你知道,我是他的代理人。”
“啊,”警官说,“很高兴了解这一点。我正发愁这里有好多障碍无法排除呢……这么说你是代理人,嗯?那他当然留下遗嘱啦?”
“他楼上卧室的保险柜里有一份。”
“是这样吗,泽维尔夫人?”
“是的。”她不动声色地说。
“暗码是什么?”——她告诉了他——“好吧。请留在原地。我马上就回来。”他忙乱地系上外套的扣子,匆匆离开房间。
他去的时间可不短,起居室里非常安静。从走廊的那一头传来朱利安和弗朗西斯欢快的叫声,显然他们很欣赏惠里太太出于热情和兴趣为他们提供的美味。*x/s~h·b-o?o!k/.\c?o-m′
当走廊里传来沉重的脚步声,大家都把目光投向门口。
但门没有被推开,脚步声继续向前出了正门。随后,他们在阳台上看到史密斯先生那大猩猩一般的身影;他正朝门前那些光秃秃的石头望去。
屋角里站着的埃勒里脸沉了下来,咬住了自己一根手指头。某种不祥的念头摄住了他本已不安的心。别是父亲出了什么事吧?
这时门开了,警官出现。他的眼睛放光,手里拿着一张专门书写法律文件的纸。
“在这儿,”他关上门,和颜悦色地说。埃勒里皱着眉头盯着他看。空气中有某种东西。每当警官在办案过程中变得和颜悦色时,就会有这种决定性的东西飘荡在空气里。
“我找到了这份遗嘱。简明扼要。在你丈夫的遗嘱中,泽维尔夫人,我发现你是他唯一的受益人,这你知道吗?”他把那份文件在手中挥动着。
“当然知道。”
“好的,”警官语调轻快地接着说下去,“除了给他弟弟马克和不少专业团体——研究机构之类的——一些遗赠外,你继承了大量的不动产。而且,正如你所说的,数目相当可观。”
“是的。”泽维尔低声说。
“我也注意到遗嘱检验上没有任何问题,关于不动产也是如此,”警官说,“也不存在法律上的争议;嗯,泽维尔?”
“当然!没有任何争议。我肯定不会有,即使我有