“是的,先生。-丸?本+榊/戦! +更_欣/蕞-全,”他们齐声回答,笑容消失,代之以悲伤。但目光中的激动仍然掩饰不住地闪现出来。
“我认为,”埃勒里说着走过房间关上通走廊的门,“我们应该达成共识。在这个房间里说的一切,卡罗夫人,不再向外扩散。”
“是的,”她叹口气说道,“这确实是不幸,奎因先生。我希望……你们也看到了,我不是非常勇敢。”她用混杂着骄傲和痛苦的表情疼爱地看着她儿子的高大挺拔的身体,“弗朗西斯和朱利安16年前在华盛顿出生。我丈夫当时还活着。我的儿子出生时完全健康,除了,”她顿了顿,闭上了眼睛,“一件事,像你们已经看到的。他们生来就连在一起。不消说,我的家人——吓坏了。”她停下来,调整一下加快的呼吸。
“大家庭也有目光短浅的时候,”埃勒里带着鼓励的微笑说,“如你所言,这不是值得夸耀的。但我肯定你应该自豪……”
“噢,我是的,”她大声说,“他们是最好的孩子——这么强壮、挺拔而且——而且有耐心……”
“这是因为有你,母亲,”弗朗西斯说着露齿一笑。,我/地*书^城* ,已¨发?布^蕞/鑫¢彰.結^朱利安也用他的目光表示赞同。
“可他们给我的太多了,”卡罗夫人低声接着说下去,“我是软弱的,自己也害怕。我的丈夫偏偏认为——像家里其他人一样。所以……”她打了个奇怪的绝望手势。贵族家庭受到公众的瞩目;家族会商,花了大笔的金钱,在能干而又可靠的护士照料下,产科医院把婴儿带走,而报界得到的说法是,卡罗夫人产下一个死婴……“我经常作为秘密的访问者去看他们。直到他们长大了,他们开始理解。他们从没有抱怨,亲爱的孩子们,总是高高兴兴的,连一句怪话都没说过。当然,我们请了最好的私人教师和医护。到我丈夫去世,我认为——但我受到的压力还是太大。而我又缺少,像我说过的,足够的勇气。尽管这期间我无时无刻不想……我的心在哭泣……”
“当然,当然,”警官说着,用力清了清嗓子,“我想我们都能理解,卡罗夫人。?k¢a/n/s+h.u!w^a?.·c¢o′m?我想知道对此还有没有可能做些什么——我是说医学方面?”
“我可以告诉你?”弗朗西斯轻快地说。
“噢,你吗,小子?”
“是的,先生。你看,连着我俩胸骨的是一条——纽带——缚线……”
“是韧带,”朱利安皱着眉头说,“怎么老记不住,弗兰【注】。我想你早该记住了。”
“韧带,”弗朗西斯对这位严格的批评者点点头,“它很有劲,先生,嘿,我们可以把它拉长六寸!”
“可那不疼吗?”警官畏缩地说。
“疼?不,先生。你抻耳朵的时候它会疼吗?”
“嗯,”老先生笑着回答,“我想不疼吧。我还真没试过。”
“软骨韧带,”霍姆斯医生解释说,“在畸形学中我们称之为剑突赘生物。最奇异的现象,警官。伸缩性极强,坚固得不可