塔蒂阿娜·亚历山德罗夫娜,给你写这封信我自感羞愧,但我没有任何选择了——我急需钱!我的身上连一个戈比都没有。^2.八~墈^书¨蛧? ?首-发′我已经没有任何吃的了。我之前是有一点钱,但我用它买了保暖的衣服、鞋子和食物,这些东西都很贵……天哪,我不知道我到底是否还能活下去。你能帮我问朋友们要30卢布吗?越多越好。这是笔救命钱。你能快点把钱汇过来吗?因为很快就要到最冷的时候了(昨天的气温是-33℃)……我希望你能帮我这个忙。我的亲爱的,赶紧行动起来吧。不然的话,“卡拉什尼科夫交易所的高加索人”就要死了……
塔蒂阿娜不但给他寄去了他以前的旧衣服,还给他寄了冬天穿的保暖内衣。当这些物资抵达时,斯大林兴奋无比地回信说:“最最亲爱的塔蒂阿娜,我收到你的包裹了。我不需要新衣服,旧衣服就够我穿了,但你还给我买了新的。亲爱的,我自觉羞愧,因为我知道你自己也缺钱,我不知道怎样才能报答你!”可是,对于斯大林来说,新衣服也是不够的。他依然问塔蒂阿娜要钱:“亲爱的,随着时间流逝,我越发需要一笔钱了。`1.5\1′x_s.w\.,c,o~m?我很绝望,最重要的是,我病了,一直在咳嗽。我需要牛奶和钱。可我什么都没有。亲爱的,如果你能借到钱,请立即汇给我。我再也不能等待下去了……”
他肯定给他的所有朋友都写信借钱了,特别是马林诺夫斯基——这位亲手把他送去西伯利亚的叛徒:
你好,我的朋友:
给你写这封信,我觉得很不安,但事态紧急。我从来没这么糟过。我花光了身上所有的钱,我咳嗽得很厉害,而这里日渐降低的气温(现在已经达到-37℃)只能让我每况愈下。我什么都没有了,没有面包,没有糖,没有肉,没有煤油。我把所有钱都花在了日常开支和衣服、鞋子上……我需要牛奶,需要柴火,可是……钱,我一分钱都没有了,我的朋友。不知道我是否能度过这个冬天……我的家人和朋友皆不富裕,我没人可以求助,所以只好向你请求……
斯大林暗示马林诺夫斯基可以问孟什维克党人卡尔洛·奇赫伊泽要钱,而他却曾在巴统时折磨过奇赫伊泽——他让马林诺夫斯基“不要仅仅作为同僚,还要以杜马代表主席的身份(请奇赫伊泽出钱)”。^0*0!晓-税¨徃, ¢无·错\内.容¢“我可不想一封信都还来不及写就死在了这里。事态紧急,因为等待就意味着挨饿,而我已经十分虚弱,而且生病了。”他从瑞士伯尔尼“拿到了44卢布”——却再也没有收到任何其他钱了。他开始动别的脑筋。季诺维也夫说他们将他关于民族问题的文章印成了小册子:
那么,我希望(我也有权希望)能拿到一笔稿费(在这片天杀的土地上,钱就意味着生命,这里除了鱼什么都没有)。我希望你能支持我,帮我争取到这笔钱……让我拥抱你,我真的太可怜了……难道我真的得在这里慢慢等死吗?
约瑟夫
马林诺夫斯基以密码信——虽然其“密码”形同虚设——回复他道:“亲爱的兄弟,我会把马卖了,按100卢布的价格。”
可是,当这100卢布逃亡金抵达时,斯大林发现这是汇给斯维尔德洛夫的。斯大林愤懑无比:难道他们想救斯维尔德洛夫却不想救我?终于,事情渐有好转。季诺维也夫回信说他们正在出版斯大林的小册子。他从杜马代表巴达耶夫那里收到了25卢布,但这笔钱显然不够。他肯定也给格鲁吉亚的母亲和斯瓦尼泽家写了信,因为他收到了一个来自于第比利斯的包裹。他还向阿利卢耶夫求助。
斯大林问季诺维也夫要的书和钱都没有抵达。他再次陷入绝望:“你写信说你会一小笔一