会儿,而瑞塔或珍妮会时不时走出房间外跟他们商量片刻。
一度,珍妮正告瑞塔道:“你知道西恩曾经是一名前任步兵军官吗?在特种部队。实际上,他经历过好几次极为困难的处境。”
瑞塔看上去适时地被打动了,评论道:“好啊。巴尼斯和他的同伙肯定没有他这么禁得起折腾。”
我能确定这次特殊行动来自联邦调查局手册中的一章,名为“为屠杀准备好欢乐的小羊羔。”
我还注意到珍妮弗·玛戈尔德,那个我已经与之玩过一轮“躲猫猫”游戏的女人,突然间变得相当冷静。她开始变得冷淡,几乎是完全客观的,近似于操控者。
我能确保她正在合法地关心我。可我仍然很恼火我竟然从让她流汗的困扰变成了“白痴西恩”。
从某种意义上来说,我很高兴她也参与了这场游戏;然而从更广阔的意义上来说,我其实不高兴。
最终,我问瑞塔:“他们为什么要现金?”
“别的坏人这样做,所以他们也这样做。”
“我的意思是——”