“你怎么会叫这个外号,哈瑟维先生?”
“我小时候玩棒球时,弄破了鼻子,”马戈一本正经地说,“我的脸就破了相,瞧,我可以做怪脸,像小丑一样,像小孩子一样,我为此感到自卑。¢欣/丸~ - ^神?占· .追*蕞*鑫\漳_节,后来,他们就开始叫我马戈。”(“哦,天哪!”哈里。伯克嘟哝着说。)
“哈瑟维先生,现在,”尤里·弗兰克尔说,“你已发誓过,你是被告人的证人,一位重要的证人,我可以说,是最重要的证人。我们必须让法庭和陪审团明白你是谁,你在本案中的立场是什么,这样,以后就不会再有人能指责我们试图隐藏什么事情了……”
“他在影射我!”地区检察官嚷道。“我反对!”
“弗兰克尔先生,你有其他问题要问这位证人吗?”
“有很多,法官先生。”
“请开始提问,好吗?”
“哈瑟维先生,你刚才介绍了一下你的绰号的由来。是否还有其他原因呢?”
“你指的是什么?”
“马戈这个绰号。·兰_兰·蚊!穴! ?无·错¨内-容-”
“没有了,先生。”马戈说。
“哈瑟维先生……”弗兰克尔拉长着声音又开始问。
“这是在诱供证人!”地区检察官大声叫道。
“我看不出谈论证人的绰号与诱供有什么联系,”法官说道,“弗兰克尔先生,继续吧。但是不要对他进行诱供。”
“哈瑟维先生,你有前科记录吗?”
马戈看上去像泄了气的皮球。“天哪,那是个什么问题?”
“别管它是什么问题,你只管回答就是了。”
“我进过几回局子。”马龙的语气似乎在说,难道其他人不也一样吗?
“什么罪?”
“抢劫。是他们这么定的。听着,我一生中从未抢劫过任何人。抢劫是要伤人的,而我没有伤害过人,从来没有。是他们给我加上这个罪名的。然后就洗脱不掉了……”
“证人只需回答问题,”法官说道,“弗兰克尔先生,我也不希望听你的证人进行法庭演讲。¢天~禧/暁¨税′惘^ +毋¢错,内.容,”
“哈瑟维先生,你只用回答我的问题,然后就停住。”
“但这确实是他们强加给我的罪名……”
“这是否也和你本人的行为有什么关系呢,哈瑟维先生?因为有几次警察因指控你犯有抢劫罪将你逮捕?”
“我告诉过你,这是他们强加给我的……”
“好吧,哈瑟维先生,我们知道了。尽管如此,你叫马戈的首要原因是,你小时候玩棒球时弄破了鼻子,你就常装小丑,做怪脸,自此以后就有了这个绰号?”
“是的,先生。”
“我记得这位证人是要为被告人做证的,而不是为他本人,”法官时尤里·弗兰克尔说,“请你回到正题上来好吗?”
“是,法官先生。但我们不愿对法庭和陪审团隐藏什么……”
“别再说了,律师先生!”
&