以昭天下,先生何以教我?
萧凡:臣以为,彼非有大志,欲图非望也,直畏大王威刑,欲逃死耳。大王莫若廊然大赦,与之更始;其家老弱没入宫者,皆纵遣之,使之自相招引,听其复业。彼既得生路,何为不降!若其中自知罪重,屯结不散者,愿假臣弱兵五千,必为大王枭之。不然,今反者弥山被谷,虽以天威临之,恐非岁月可除也,愿大王察之。
陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。
chen mu:I want to command the army to attack Lingwu,And I want to defeat Xie Hu to inform the world,Sir taught me what to do?
xiao fan:I think,In fact, he does not have much ambition,He was afraid that you would kill him, which is why he betrayed,You should pardon him and give him another chance,At the same time, you should release his family,His family will definitely explain the reason to him,They have been given a chance to be born again, so they will surely surrender to you,If there are still those who do not surrender,Then I will lead five thousand soldiers to fight with them for you,Now, there are too many rebels there,Even if you lead the army to attack it,It will also take several months,I hope you think about it。
chen mu:Sir is right,I respectfully accept your teachings。
陈牧:寡人少时,闻曾子杀猪,甚惑焉,先生何以教我?
萧凡:臣以为,父母者,婴儿之先师也,婴儿非有知也,听父母之教,待父母而学也,今若欺之,是教子欺也,是以曾子杀猪,以成其信也,楚厉王与百姓戏,有警击鼓而民不赴,失信于天下也。
陈牧:先生之言是也,寡人受教矣。
chen mu:When I was a child, I heard the story of Zeng Zi killing pigs,I'm confused about that,Sir taught me why?
xiao fan:I think,Parents are a child's first teacher,The child does not know much,They wait for their parents to teach them,Then, they will increase their awareness,If you cheat on your child, then you are teaching him to cheat,Therefore, Zeng Zi killed pigs to teach his children good faith,King Chu used to joke with the people,Later, the king of Chu was really in danger,However, the people did not go to his rescue,Because the king of Chu lost his good faith。
chen mu:Sir is right,I accept your teachings。