ter that, you can declare the world。
chen mu:Sir is right,I respectfully accept your teachings。
陈牧:寡人闻,古之听狱,求所以生之也,何也?先生教我。
萧凡:臣以为,凡理狱之情,必本所犯之事以为主,不严讯,不旁求,不贵多端,以见聪明,故律正其举劾之法,参伍其辞,所以求实也,非所以饰实也,但当参伍明听之耳,不当使狱吏饰理成辞于手,以杀吾无辜赤子也。
陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。
chen mu:I heard,In ancient times, courts heard cases,The principle is to try not to impose the death penalty,Sir taught me why?
xiao fan:I think,The court hears the case,It is important to base on the facts of the crime,There will be no harsh interrogation,Not too many people involved,The courts have heard cases on several occasions,It is to make the case true and fair,In addition, arrange for people to observe the hearing to prevent judges from bending the law for personal gain,Only in this way can the people be protected as much as possible。
chen mu:Sir is right,I respectfully accept your teachings。
陈牧:今辽东之法深刻,民多不便,寡人甚伤之,吾欲革之,先生何以教我?
萧凡:臣以为,夫赏宜从重,罚宜从轻,君居其厚,百王之通制也。刑之轻重,恩之厚薄,见思与见疾,其可同日言哉!且法,国之权衡也,时之准绳也。权衡所以定轻重,准绳所以正曲直,今作法贵其宽平,罪人欲其严酷,喜怒肆志,高下在心,是则舍准绳以正曲直,弃权衡而定轻重者也,石氏知其然而不知其所以然,不亡何待?
陈牧:先生之言是也,寡人受教矣。
chen mu:Today, the laws in Liaodong are harsh,The people are very uncomfortable,I am very concerned about this,I want to change that,Sir taught me what to do?
xiao fan:I think,The reward should be heavier,The punishment should be lighter,This shows that kings are merciful,This was also a principle followed by successive kings,Rewards and punishments have different meanings,The law is the foundation of the state,At the same time, the law is the bellwether of the times,Law stands for fairness and justice,However, this is not the case with the law in Liaodong,When Shi Jun was in power,The laws there are chaotic and harsh,Therefore, he quickly went to his demise。